Přihlášení uživatele
Čtvrtek 28.03.2024 . Svátek má Soňa, a Gedeon.
Zábava Encyklopedie Hry
CyberServer » Zábava » Karaoke » Rammstein » Dalai Lama

Rammstein - Dalai Lama - text

Písnička Dalai Lama je od interpreta Rammstein. Text písně Dalai Lama obsahuje celkem 359 slov.

Text písně:
Ein Flugzeug liegt im Abendwind,
an Bord ist auch ein Mann mit Kind.
Sie sitzen sicher, sitzen warm
und gehen so dem Schlaf ins Garn.

In drei Stunden sind sie da
zum Wiegenfeste der Mama.
Die Sicht ist gut,
der Himmel klar.

Weiter, weiter ins Verderben!
Wir müssen leben bis wir sterben.
Der Mensch gehört nicht in die Luft.
So der Herr im Himmel ruft
seine Söhne auf dem Wind:
„Bringt mir dieses Menschenkind!“

Das Kind hat noch die Zeit verloren,
da springt ein Widerhall zu Ohren.
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
und der Wolkentreiber lacht,
schüttelt wach die Menschenfracht.

Weiter, weiter ins Verderben!
Wir müssen leben bis wir sterben.
Und das Kind zum Vater spricht:
„Hörst du denn den Donner nicht?
Das ist der König aller Winde.
Er will mich zu seinem Kinde.“

Aus den Wolken tropft ein Chor,
kriecht sich in das kleine Ohr.
Aus den Wolken tropft ein Chor,
kriecht sich in das kleine Ohr.

Komm her! Bleib hier!
Wir sind gut zu dir.

Komm her! Bleib hier!
Wir sind Brüder dir.

Der Sturm umarmt die Flugmaschine,
der Druck fällt schnell in der Kabine.
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht.
In Panik schreit die Menschenfracht.

Weiter, weiter ins Verderben!
Wir müssen leben bis wir Sterben.
Und zum Herrgott fleht das Kind:
„Himmel nimm zurück den Wind!
Bring uns unversehrt zu Erden!“

Aus den Wolken tropft ein Chor,
kriecht sich in das kleine Ohr.
Aus den Wolken tropft ein Chor,
kriecht sich in das kleine Ohr.

Komm her! Bleib hier!
Wir sind gut zu dir.

Komm her! Bleib hier!
Wir sind Brüder dir.

Der Vater hält das Kind jetzt fest,
hat es sehr an sich gepresst,
bemerkt nicht dessen Atemnot.

Doch die Angst kennt kein Erbarmen.
So der Vater mit den Armen,
drückt die Seele aus dem Kind,
diese setzt sich auf den Wind und singt:

„Komm her! Bleib hier!
Wir sind gut zu dir.

Komm her! Bleib hier!
Wir sind Brüder dir.

Komm her! Bleib hier!
Wir sind gut zu dir.

Komm her! Bleib hier!
Wir sind Brüder dir.“

Překlad:
Letadlo na večerním větru leží
Na palubě je také muž s dítětem
Sedí bezpečně sedí pohodlně
A do sítě spánku tak míří

Budou tu za tři hodiny
Na máminy narozeniny
Výhled je dobrý,
nebe jasné

Dále, dále do záhuby
Musíme žít, dokud nezemřeme
Člověk vzduch nevlastní
Tak Pán Nebe povolává
Své syny větru:
"Přineste mi tohle lidské dítě"

Dítě má ještě času nazbyt
Tu ozvěna přiskočí k uším
Temné hřmění se nocí žene
A pastýř mraků se směje
Lidským nákladem pořádně třese

Dále, dále do záhuby
Musíme žít, dokud nezemřeme
A otci říká dítě:
"Copak neslyšíš ten hrom?"
To je král všech větrů
Chce mě za své dítě

Chór kape z oblaků
Plazí se do malého ouška
Chór kape z oblaků
Plazí se do malého ouška

Pojď sem, zůstaň tu
Jsme pro tebe dobří

Pojď sem, zůstaň tu
Budeme ti bratry

Bouře létací stroj objímá
Tlak v kabině rychle klesá
Temné hřmění se žene nocí
Lidský náklad v panice křičí

Dále, dále do záhuby
Musíme žít, dokud nezemřeme
A Pána Boha dítě prosí
"Nebe, vem si vítr zpátky
Vrať nás v pořádku k zemi"

Chór kape z oblaků
Plazí se do malého ouška
Chór kape z oblaků
Plazí se do malého ouška

Pojď sem, zůstaň tu
Jsme pro tebe dobří

Pojď sem, zůstaň tu
Budeme ti bratry

Otec teď dítě pevně drží
Příliš je k sobě přitisknul
Nevšímá si jeho dušení

Strach přece nezná žádné slitování
Tak otec rukama
Duši z dítěte vymačkává
Ta na vítr usedá a zpívá:

Pojď sem, zůstaň tu
Jsme pro tebe dobří

Pojď sem, zůstaň tu
Budeme ti bratry